Wednesday, 5 July 2017
Site 20 / Seite 20
Alle deutschen Texte mit Rechtschreibfehlern übernommen.
Nach einem Angriff deutscher "Stukas". In den Tanks war Treiböl für franz. Panzer
After an attack of Stukas. The tanks were filled with fuel for french tanks.
Click here or the picture to open the picture in original size (3507 to 2479) in a new tab.
Site 19 / Seite 19
Alle deutschen Texte mit Rechtschreibfehlern übernommen.
Heldengräber in Frankreich. von 1914 - 1918 und von: 1939 - 1945
Graves of heroes in France 1914 to 1918 and 1939 to 1945
Click here or the picture to open the picture in original size (3507 to 2479) in a new tab.
Site 18 / Seite 18
Alle deutschen Texte mit Rechtschreibfehlern übernommen.
Texte von von oben nach unten, links nach rechts
Texts from top to bottom and left to right
Die vollkommende zerstörte Stadt Laon
The totally leveled city Laon.
Nach getaner Arbeit schmekt das Essen.
After done work the food tastes great.
Was der LKW im Weisswarengeschäft will, ist mir schleierhaft.
I have no idea what the truck wants in the white goods store
Zigarette: Schööööön.
Cigarette: niiiiice.
Click here or the picture to open the picture in original size (3507 to 2479) in a new tab.
Site 17 / Seite 17
Alle deutschen Texte mit Rechtschreibfehlern übernommen.
Texte von von oben nach unten, links nach rechts
Texts from top to bottom and left to right
Die "Bierleiche" ist Antialkoholiker Uffz. Andt. "Ich trinke nie."
The drunk is anti-alcoholic sergeant Andt. "I never drink".
(Comment: Bierleiche literally means beer-body or "drunk lying dead")
Das Marne-Denkmal.
The Marne-monument.
Nach StuKa angriff.
After StuKA attack.
(Comment: StuKa means Sturzkampfflugzeug, a dive bomber.)
Der Übergang über die Loar.
The crossing over the Loar.
(Anmerkung: Ich konnte keinen Fluß Loar finden, vermutlich falsch geschrieben)
(Comment: I couldn't find a river named Loar, it's probably misspelled)
Click here or the picture to open the picture in original size (3507 to 2479) in a new tab.
Site 16 / Seite 16
Alle deutschen Texte mit Rechtschreibfehlern übernommen.
Texte von von oben nach unten, links nach rechts
Texts from top to bottom and left to right
Unser erster Gefangene. Der Franzose war vollkommend entkräftet und erschüttert.
Our first prisoner. The frenchman was totally devitalised and shocked.
5 Deutsche Kameraden.
Five german comrades.
Fliegertod.
Death of a pilot.
Abgeschossener deutscher Jagdflieger.
Downed german fighter pilot.
Click here or the picture to open the picture in original size (3507 to 2479) in a new tab.
Site 15 / Seite 15
Alle deutschen Texte mit Rechtschreibfehlern übernommen.
Texte von von oben nach unten, links nach rechts
Texts from top to bottom and left to right
Wenn man grossen Durst hatt und man denkt, es ist Bier, und es ist Wein, dann ist es ein "Reinfall."
When you are really thirsty und think its beer and it's fine its a mucker/washout/flop/write-off.
(I am not sure what applies here)
Die Pistole und das Gewehr sind echt.
The pistol and the rifle are real.
Die "5 von der Waterkant", wenn man nicht aufpasst bekommt man nasse Füsse.
The "five from the waterfront/waterside/shoreline", if one isn't carefull one gets wet feet.
Anmerkung: Der Mann mit der Markierung ist mein Großvater.
Comment: The marked man is my grandfather.
Click here or the picture to open the picture in original size (3507 to 2479) in a new tab.
Site 14 / Seite 14
Alle deutschen Texte mit Rechtschreibfehlern übernommen.
Texte von von oben nach unten, links nach rechts
Texts from top to bottom and left to right
Granattrichter in Frankreich.
Shell-hole in France.
Funkm. Borsig: gefallen am 3.9.41 in Russland
Oberltn Hast: gefallen am 23.06.41 in Russland
Communication Specialist (I think) Borsig: fallen third of September 1941 in Russia
(first) lieutenant Hast: fallen 23rd of June 1941 in Russia
Assi
Gefangene Neger
Captured Negroes
(Don't blame me, I am just translating it)
Assi.
Anmerkung: Ich habe nicht die geringste Ahnung was Assi sein soll, ich vermute eine Stadt in Polen aber finde keine.
Comment: I have no the slightest of ideas what Assi is, I think it's a town in Poland but I can't find one.
Click here or the picture to open the picture in original size (3507 to 2479) in a new tab.
Subscribe to:
Posts (Atom)